Total search result: 201 (1465 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U |
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم . |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U |
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟ |
|
|
Sicher ist sicher. U |
برای مطمئن بودن |
|
|
Sicher ist sicher. U |
احتیاطا |
|
|
Vereinbarung {f} U |
قرارداد |
|
|
Vereinbarung {f} U |
موافقت نامه |
|
|
Vereinbarung {f} U |
توافق |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Vereinbarung von Teilzahlungen U |
توافق در پرداخت های قسطی |
|
|
Sicher ! U |
البته! |
|
|
Sicher <adj.> <adv.> U |
مطمعن |
|
|
Ist es sicher? U |
ایمن است؟ |
|
|
auf Nummer sicher gehen U |
با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich bin [mir] sicher, dass ... U |
من مطمئن هستم که ... |
|
|
Ich bin mir dessen sicher. U |
من درباره اش مطمئن هستم. |
|
|
Ich bin mir absolut sicher, dass... U |
من اطمینان کامل دارم که ... |
|
|
sicher bin ich mir allerdings nicht U |
ولی مطمئن نیستم |
|
|
können U |
توانستن |
|
|
können U |
امکان داشتن |
|
|
können U |
قادربودن |
|
|
langfristig bestehen können U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
|
|
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
|
|
Bäume ausreißen können U |
تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی] |
|
|
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
|
|
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
|
|
es einfach nicht fassen können <idiom> U |
باور نکردنی بودن |
|
|
es einfach nicht fassen können <idiom> U |
قابل فهم نبودن |
|
|
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
|
|
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
|
|
Können Sie 3 Personen mitnehmen? U |
می توانید ۳ نفر را ببرید؟ [پرسش از راننده ماشین] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
|
|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
|
|
Können Sie die Rechnung erklären? U |
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟ |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Sie können den Autobus benutzen. U |
شا میتوانید با اتوبوس بروید. |
|
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
|
|
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
|
|
Kommen U |
.رسیدن |
|
|
kommen U |
آمدن |
|
|
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U |
آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟ |
|
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
|
|
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U |
آیا میتونین قبلش به من خبر بدین؟ |
|
|
Können Sie die Rechnung einzeln aufführen? U |
می توانید صورا حساب را قلم به قلم بنویسید؟ |
|
|
Jemandem nicht das Wasser reichen können <idiom> U |
در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره] |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
Können Sie mir den Weg weisen? U |
می توانید شما راه را به من نشان دهید؟ |
|
|
Können Sie mir ein Taxi rufen? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟ |
|
|
abhanden kommen U |
گمراه شدن |
|
|
abhanden kommen U |
گم شدن |
|
|
zustande kommen U |
پیش آمدن |
|
|
zustande kommen U |
برآمدن |
|
|
zu Bewusstsein kommen U |
به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی] |
|
|
zustande kommen U |
بوجود آوردن |
|
|
abhanden kommen U |
گم کردن |
|
|
in Mode kommen U |
مد روز شدن [متداول شدن] [معمول شدن ] |
|
|
zu Jemandem kommen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
zu Jemandem kommen U |
طلبیدن کسی |
|
|
zustande kommen U |
ناشی شدن |
|
|
er lehnte es ab zu kommen U |
او از آمدن امتناع کرد |
|
|
kommen lassen U |
فراخواستن |
|
|
kommen lassen U |
احضار کردن |
|
|
zu Jemandem kommen U |
جوییدن کسی |
|
|
kommen lassen U |
دعوت کردن |
|
|
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. [Gefahrenhinweis] U |
بخار و دود می توانند باعث گیجی و خواب آلودگی بشوند [نکته خطر] |
|
|
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U |
قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
|
|
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
|
|
Wir kommen voran. U |
ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم. |
|
|
Kommen Sie [he] rein! U |
بیایی تو! |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
ums Leben kommen U |
درگذشتن |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
Wann kommen wir in ... an? U |
کی به ... می رسیم؟ |
|
|
[wieder] zu Bewusstsein kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
[wieder] zu sich kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
zum Zug kommen U |
نوبت [کسی] شدن |
|
|
zum Vorschein kommen U |
پدیدار شدن |
|
|
in den Berufsverkehr kommen U |
در وقت شلوغ رفت و آمد گیر کردن |
|
|
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U |
به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی] |
|
|
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U |
با لباس عروسی آمدن |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان شدن |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان داشتن |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
zur Sache kommen <idiom> U |
فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf Touren kommen <idiom> U |
روی غلتک افتادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
zur Vernunft kommen U |
شروع به فکر عاقلانه کردن |
|
|
zur Besinnung kommen U |
شروع به فکر عاقلانه کردن |
|
|
zur Sache kommen U |
به نکته اصلی آمدن |
|
|
Woher kommen Sie? U |
از کجا می آیید! [کدام کشور] |
|
|
zum Kochen kommen U |
به جوش آمدن |
|
|
auf Touren kommen <idiom> U |
عادت کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
wieder zu sich kommen U |
بهوش آمدن |
|
|
Woher kommen Sie? U |
شما از کجا آمدید؟ [از کدام کشور] |
|
|
Woher kommen Sie? U |
شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه] |
|
|
ums Leben kommen U |
مردن |
|
|
Kommen Sie ja rechtzeitig! U |
لطفا سرساعت بی آیید. |
|
|
dazu kommen lassen U |
اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد |
|
|
an die Reihe kommen U |
نوبت کسی شدن [در صف یا بازی چند نفره] |
|
|
zum Stillstand kommen U |
ایستادن [مهندسی] |
|
|
vor Gericht kommen U |
محاکمه شدن |
|
|
ums Leben kommen U |
فوت کردن |
|
|
zum Stillstand kommen U |
متوقف شدن [مهندسی] |
|
|
zum Stillstand kommen U |
از کار افتادن [مهندسی] |
|
|
in die Bredouille kommen U |
توی دردسرافتادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
ums Leben kommen U |
جان دادن |
|
|
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ |
|
|
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره] |
|
|
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U |
با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود. |
|
|
aus der Mode kommen U |
از مد درآمدن |
|
|
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U |
عادت کردن |
|
|
gleich zur Sache kommen <idiom> U |
مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن |
|
|
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U |
روی غلتک افتادن |
|
|
in die nächste Runde kommen U |
یک روند جلو رفتن [ورزش] |
|
|
Jemanden in den Sinn kommen U |
به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن] |
|
|
Kommen wir zur Sache! U |
بیاییم به نکته اصلی! |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
|
|
Wir ließen den Arzt kommen. U |
برای ما این دکتر را صدا کردند. |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U |
ذکر کردن [موضوعی] |
|
|
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U |
مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U |
او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد. |
|
|
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U |
جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن |
|
|
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
|
|
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U |
افزایش اعتبار در برابر کسی |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
به حال آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی] |
|
|
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U |
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند. |
|
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
|
|
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U |
تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم. |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
|
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
|
|
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U |
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد. |
|
|
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U |
اگر باران نیاید به جشن تو می آیم. |
|
|
Einer {m} U |
یک شخص |
|
|
Einer {m} U |
یک نفر |
|
|
in einer Stunde U |
در یک ساعت |
|
|
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مناسب |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مقتضی |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
هدفمند |
|
|
einer Sache entnehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن] |
|
|
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U |
کمیته مباشر [شرکت سهامی] |
|
|
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مناسب |
|
|
Er erstickte an einer Fischgräte. U |
خار ماهی او [مرد] را خفه کرد. |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
درمعرض [خطر] گذاشتن |
|
|
einer Partei beitreten U |
عضو حزبی شدن |
|
|
Befahrung {f} einer Grube U |
فرود به یک گودال [معدن کاری ] |
|
|
Freier {m} [einer Prostituierten] U |
مشتری [فاحشه ای] |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
هدفمند |
|
|
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مقتضی |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] U |
هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Amoklauf an einer Schule {m} U |
تیراندازی در مدرسه |
|
|
Vorstand {m} [einer Partei] U |
شورای مجریه [سیاست] |
|
|
Vorstand {m} [einer Partei] U |
مجلس اجرائی [سیاست] |
|
|
einer Sache angehören U |
به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن] |
|
|
einer Sache vertrauen U |
به چیزی باور کردن |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U |
مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U |
مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی] |
|
|
einer Sache vertrauen U |
به چیزی اعتقاد کردن |
|
|
Definitionsbereich einer Funktion {m} U |
دامنه یک تابع [ریاضی] |
|
|
statt einer Feier U |
بجای جشن |
|
|
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
|
|
an einer Umfrage teilnehmen U |
در نمونه برداری شرکت کردن |
|
|
Auflage {f} [einer Zeitung] U |
چرخش [روزنامه] |
|
|
Sportteil {m} [einer Zeitung] U |
قسمت ورزشی [روزنامه] |
|
|
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U |
ستون مالی [روزنامه] |
|
|
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U |
مزد |
|
|
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U |
پزشک رزمی |
|
|
Dorn einer Schnalle U |
میله سگک کمربند |
|
|
in einer Katastrophe enden U |
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن |
|
|
einer Sekte angehören U |
به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن |
|
|
Stetigkeit {f} einer Funktion |
پیوستگی تابعی [ریاضی] |
|
|
an einer Krankheit sterben U |
در اثر بیماری مردن |
|
|
Transponierte einer Matrix {f} U |
ترانهاده یک ماتریس [ریاضی] |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] |
هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
unter einer Bedingung U |
به یک شرط |
|
|
einer Intuition folgen U |
پیروی کردن بر حدس و گمان |
|
|
in einer Prüfung durchfallen U |
در امتحانی رد شدن |
|
|
einer Sache wegbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache wegbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache ausbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache ausbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache fernbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
einer Sache fernbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
In einer halben Stunde. U |
در نیم ساعت. |
|
|
vorbehaltlich einer Sache U |
وابسته به [مشروط بر] چیزی |
|
|
vorbehaltlich einer Bestätigung U |
مشروط بر تایید |
|
|
Armband {m} einer Uhr U |
دستبند ساعت مچی |
|
|
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U |
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند. |
|
|
sich einer Sache entfremden U |
خود را از چیزی بیگانه کردن |
|